医学翻译需要具备专业知识。这是一种十分直接的翻译:如果您不了解意思,您就无法进行准确翻译。我们的医学翻译译员拥有丰富的医学翻译经验以及专业知识,无论是肿瘤学还是心脏病学,都能精准翻译。至关重要的是,译员需掌握正确的专业知识——新型医疗设备标示的翻译与乳腺癌治疗研究的翻译是截然不同的。

我们的翻译团队掌握了最前沿的技术知识,并深刻理解遵从监管法律,无论是在欧盟、亚洲、还是美国。无论是翻译药剂还是医疗设备标示,您都能充分信任我们的服务,因为每项认证翻译 都能保证其精准性。

“我们的项目是技术型翻译,具有鲜明的风格特点。而Dialogue能够正确提出切实问题并对重点信息进行确认,这表明他们不光是翻译文字,而更多的是理解领会文档及其需要传达的信息。”BASF(巴斯夫化学公司)

我们深刻知道,医疗翻译中出现的任何错误很可能危及生命

这也是为什么我们的医学译员要遵从最严格的ISO 9001:2008和ISO 17100:2015质检标准体系。首先,您的文稿只会交由从事相关医学领域且译入语为母语的专业译员进行翻译。然后,译稿会经由另外两位医学领域的语言学家单独进行审校、编辑,以确保译文100%的精确性。

医疗及手术器械制造商、制药公司、生物科技公司都信任我们的医疗及医药专业知识,愿意将最敏感的文件交予我们翻译。


我们翻译的文档涉及多个领域

  • 患者须知单
  • 用药产品特点概要
  • 数据表
  • 医学研究报告
  • 设备操作说明
  • 管理与规范性文档
  • 产品报告
  • 临床试验
  • 医疗器械标示

专业领域

  • 心脏病学
  • 皮肤病学
  • 内分泌学
  • 肠胃病学
  • 遗传学
  • 免疫学
  • 传染病学
  • 微生物学
  • 肾脏学
  • 神经学
  • 妇产科
  • 肿瘤学
  • 耳鼻喉科
  • 病理学
  • 儿科学
  • 精神病学
  • 肺学
  • 放射学