Get in touch button

Finding a reliable subtitling agency is key to avoiding a lot of the subtitle blunders. It is not only about good technicians but also native linguists managing the editing process and monitoring the subtitles against what’s happening on screen.

Dialogue’s team handles all formats (e.g. DigiBeta or DVD, HD cam or QuickTime movies). You’ll find that we’re not phased by language either: our global network of translators with subtitling expertise enables us to offer a wide range of languages, from English subtitles to Arabic and Chinese subtitles.

ShoreTel and British Airways logos

"Dialogue has helped us translate and provide subtitles for videos created in English. They helped us offer our deliverables globally, and our business has enormously benefited from their great work."A leading US consultancy firm