Vous avez dépensé un somme rondelette à la réalisation du film et vous souhaitez maintenant qu’il puisse être utilisé sur les marchés cibles. Êtes-vous à la recherche d’une agence proposant des voix off ou d’une entreprise pouvant sous-titrer votre script ? Savez-vous ce qui est le mieux ? L’avez-vous déjà fait ?

Si vous n’êtes pas sûr de ce qui sera le mieux, Dialogue saura vous conseiller, vous renseigner sur la réaction possible des marchés cibles et comparer votre budget aux coûts anticipés.
Les voix off peuvent être plus sophistiquées et plus facile à suivre si la vidéo a beaucoup de texte ou de graphismes. Par contre, le coût est beaucoup plus élevé que le sous-titrage.

Les sous-titrages fonctionnent mieux dans certains pays où la population est plus habituée à regarder des films sous-titrés. Ils sont également plus rapides à réaliser et bien moins chers. Cependant, lire les sous-titres peut s’avérer difficile pour certaines personnes, notamment si le script est rapide et que le film a beaucoup de graphismes.

Pour mieux y réfléchir, posez-vous les questions suivantes, puis contactez-nous. Nous identifierons pour vous une solution et préparerons un devis :

  • Quel est mon budget ?
  • Quels sont mes marchés cibles ?
  • Ai-je accès au script du film sous forme de texte ?
  • À qui le film est-il destiné ?
  • Quel est l’objectif du film ?