Die einzige Art und Weise, sicherzustellen, dass Ihr Material zuverlässig übersetzt wurde, ist, jemanden aus dem Zielland mit Erfahrung in Ihrem technischen Bereich sowie Sprachkenntnissen zu benutzen, der in der Lage ist, Ihr Material präzise zu lokalisieren. Und hier kommen wir zum Zuge.

In Deutschland heißt es „Schubkarre“, in Österreich „Scheibtruhe“. Unsere Übersetzer kennen den Unterschied.
Die technischen Fachübersetzer bei Dialogue haben bereits über drei Millionen Wörter hoch spezialisiertes technisches Material für verschiedene Branchen, u.a. Automobil und Öl & Gas, übersetzt. Wir bieten hochqualifizierte Übersetzer mit mehrjähriger Erfahrung in der Übersetzung von Material aus einem bestimmten Fachgebiet. Sie verstehen die feinen Unterschiede zwischen den allgemein gebräuchlichen technischen Begriffen in einer Vielzahl von Branchen und Ländern sehr genau.

Wir sehen es jedoch nicht als selbstverständlich an, dass wir alles wissen. Unsere beständige Zusammenarbeit mit Ihnen und unsere Rückfragen an Sie werden garantieren, dass wir jede Nuance und sogar jedes Alleinstellungsmerkmal Ihres geschätzten Produkts verstanden haben. Wir machen es von Anfang an richtig.

„EIN GROSSES DANKESCHÖN AN SIE FÜR IHRE HILFE BEI UNSEREN TECHNISCHEN MASCHINENBROSCHÜREN. DIE FACHKOMPETENZ, MIT DER DIALOGUE DEN GESAMTEN AUFTRAG ERLEDIGTE, WAR HERVORRAGEND“Bomford Turner

Um Ihnen Zeit und Arbeit zu sparen, ist es am besten, die Übersetzung im Originalformat oder einem Format, das das Hochladen oder die Veröffentlichung so einfach wie möglich gestaltet, zu speichern. Mühsames Kopieren und Einfügen bis spät in die Nacht muss nicht sein. Wir liefern Ihnen Ihre Übersetzung in dem Format, das Sie brauchen: XML, html, in Software-Strings oder im guten alten MS Word.


WAS ÜBERSETZEN WIR?

  • Benutzeranweisungen
  • Technische Produktinformationen
  • Produkt-Datensicherheitsblätter
  • Industriespezifische Berichte
  • Web- / Broschüreninhalte
  • Patente

EINE AUSWAHL AN TECHNISCHEN FACHBEREICHEN

  • Automobil
  • Ladwirtschaft
  • Öl & Gas
  • Maschinenbau
  • Bauingenieurwesen
  • Fracht
  • Eisenbahn
  • Produktion
  • Luftfahrt

WARUM SIE UNS VERTRAUEN KÖNNEN

  • Beständige Kundeninteraktion & Feedback – Ihre Anforderungen werden genau nach Ihrem Wunsch erfüllt
  • Rigorose Qualitätskontrolle nach den Normen ISO 9001:2008 und ISO 17100:2015
  • Firmenmitgliedschaft beim Institute for Translation and Interpreting, garantiert hohe Qualität
  • Strenge Übersetzer-Rekrutierungsprozesse, einschließlich Tests, Referenzen und Monitoring/Feedback
  • Einsatz von professionellen Linguisten mit einschlägiger Fachkompetenz
  • Benutzung von Translation Memory Tools, um Konsistenz und Kosteneffizienz zu gewährleisten