Zahlen, Statistiken und Werte in einer Übersetzung genau zu konvertieren und zu duplizieren ist nur die Spitze des Eisbergs. Es ist außerordentlich wichtig, dass Fachbegriffe richtig und konsistent übersetzt werden von einem Übersetzer mit einer einschlägigen Erfahrung in der Finanz- oder Versicherungsbranche.

VERSICHERUNGSWESEN

Die Wirtschaftsübersetzer bei Dialogue verstehen Gewinn- und Verlustrechnungen oder EBITDA -Berichte, Kreditanalysen und Auditberichte. Sie haben Studienabschlüsse in Buchhaltung, BWL oder VWL sowie Übersetzung. Sie verstehen die Juristensprache (und deren Auswirkungen), die für die Übersetzung eines örtlichen Versicherungsvertrags notwendig ist und geben sie im entsprechenden Juristenjargon wieder. Unsere Kunden vertrauen uns ihre Übersetzungen an, weil wir im Gegensatz zu anderen Agenturen noch einen Schritt weiter gehen.

„DAS TEAM VON DIALOGUE UNTERSTÜTZTE UNSER ANLIEGEN NACH ALLEN KRÄFTEN, STELLTE KOMPETENTE FRAGEN, UM SICHERZUSTELLEN, DASS ES DIE TECHNISCHEN EINZELHEITEN DES MATERIALS RICHTIG VERSTAND UND WAR SEHR FLEXIBEL. ES LIEFERTE DIE ÜBERSETZUNG SCHNELL UND GEMÄSS DES KOSTENVORANSCHLAGS.“Enterprise

Wir tun mehr als nur Ihre finanziellen Unterlagen Wort für Wort zu übersetzen. Wir verstehen die Bedeutung hinter dem Quelltext und produzieren einen neuen Text, der so genau wie möglich ist. Sich über den sich ständig ändernden Regelungsrahmen auf dem neuesten Stand zu halten ist auch äußerst wichtig. Unsere Übersetzer sind vertraut mit den örtlichen Finanzvorschriften und Trends für jedes Land, um sicherzustellen, dass sie präzise und mit der nötigen Einsicht übersetzen.


EINIGE VON UNS ÜBERSETZTE FINANZ- UND VERSICHERUNGSDOKUMENTE

  • Auditberichte
  • Finanzberichte
  • Aktien- und Rentenmärkten
  • Investmentfondsberichte
  • Investmentfondsberichte
  • Aktienanalysen
  • Fusions- und Übernahmedokumente
  • Arbeitnehmerkonsultationsforen
  • Gesetzliche Vorgaben und Berichte

WARUM SIE UNS VERTRAUEN KÖNNEN

  • Beständige Kundeninteraktion & Feedback – Ihre Anforderungen werden genau nach Ihrem Wunsch erfüllt
  • Rigorose Qualitätskontrolle nach den Normen ISO 9001:2008 und ISO 17100:2015
  • Firmenmitgliedschaft beim Institute for Translation and Interpreting, garantiert hohe Qualität
  • Strenge Übersetzer-Rekrutierungsprozesse, einschließlich Tests, Referenzen und Monitoring/Feedback
  • Einsatz von professionellen Linguisten mit einschlägiger Fachkompetenz
  • Benutzung von Translation Memory Tools, um Konsistenz und Kosteneffizienz zu gewährleisten